<--!구글-->
반응형


Do you mind if we make a stop on the way home?




미드 더 오피스에서 짐과 팸이 함께 퇴근하고 있습니다.


짐: do you mind if we make a stop on the way home?

집에 가는 길에 잠깐 어디좀 들려도 될까?



do you mind if~ ?

~해도 될까요?


직역해보면

'만약 ~다면 당신은 꺼려합니까?'

입니다.


그래서 이 구문에 대해서 

긍정적인 답변No

부정적인 답변Yes

를 말해야 합니다.


do you mind if I open the window?

창문을 열어도 될까요?

(창문을 열면 신경 쓰이나요?)


A: No

.(열여도 됩니다.)


A: Yes.

아니요.(열지 마세요.)



do you mind if I take it?

do you mind if I take this call?

전화 받아도 될까요?


do you mind if I close the door?

문 닫아도 될까요?


do you mind if I keep this door open?

문을 열어두어도 될까요?




on the way

가는 길에, 가는 중에


On the way, but it's running late.

배송중이나, 지연되고 있다.


해외에서 직구를 하다보면 배송중이지만 지연되고 있다는 이런 문구가 뜨기도 합니다.



출근중이다.

I'm on the way to work.

I'm on my way to work.

I'm heading to work.


짐: I have a surprise for you.

너를 위한 깜짝 선물이 있어.



팸: I don't get it.

이해가 안되는데.


'이해한다' understand 말고도

I get it 도 캐쥬얼한 표현으로 대화할때 많이 사용합니다.



짐: this is the master bedroom.

여기가 안방이다.


팸에게 짐이 방소개를 해줍니다.





반응형
반응형


미드 더 오피스에서 드와이트가 이렇게 말합니다.


드와이트: fire-able offenses include workplace violence and sexual harassment.

정당한 해고 사유에는 직장폭력과 성희롱이 포함됩니다.



fireable offense: 정당한 해고 사유


not only is it illegal, but it's a fireable offense.

불법일 뿐만 아니라 정당한 해고사유다.


not only A but (also) B

A뿐만 아니라 B


she is not only beautiful but (also) rich.

그녀는 아름다울 뿐만 아니라도 많다.



여기서 not only문장 앞에 나올 경우,

도치가 일어납니다.


Not only 동사 주어 but 주어 동사

Not only is it illegal, but it's a fireable offense.





갑자기 찾아온 경찰들이 토비의 자리를 뒤지기 시작합니다.


토비: don't search my stuff.

제 물건 뒤지지 마세요.



하지만 토비 자리에서 아무것도 발견하지 못한 경찰이 말합니다.


경찰: we got a fake tip.

가짜 제보를 받았군.





켈리가 라이언에게 자신이 데럴과 헤어졌다고 합니다.


라이언: that was your choice, don't put them on me.

그건 네가 한 선택이야, 내 탓 하지마.


don't put them on me.

don't put it on me.

내 탓 하지마.



라이언: I'm going to Thailand with some friends from high school 

and if I don't do it now, I'll never get to go 

and I always resent you for it.


고등학교 친구들과 태국에 가려고 하는데,

지금 가지 않는다면 영원히 못 갈 것 같아.

그리고 그것 때문에 널 평생 원망할거야.



resent: 분개하다, 원망하다

I resent you for it.

너를 원망한다.


I never resent anyone.

나는 누구도 원망하지 않는다.


don't resent me for it.

나를 원망하지 말아라.



켈리: so you're dumping me?

나 버리는 거야? 나 차는거야?


라이언의 말을 듣고 켈리는 지금 자신을 차는거냐고 물어봅니다.



라이언: Let's be adults about this.

우리 성숙하게 행동하자.


라이언은 켈리에게 어른답게 행동하자고 합니다.





오늘의 영어속담


Nothing venture, nothing have.

모험을 하지 않으면 얻는 것도 없다.





반응형
반응형



토비: beaches were pristine.

해변이 정말 깨끗했어요.


미드 더 오피스에서 회사로 다시 돌아온 토비가 마이클에게 이렇게 말합니다.




드와이트: man find me desirable.

남자들은 나를 매력적으로 본다.


드와이트가 남자들이 자신을 매력적으로 본다고 합니다. 

(늘 진지한 드와이트)




드와이트: frame him.

그에게 뒤집어 씌워라.


토비를 싫어하는 마이클에게 드와이트가 토비에게 누명을 씌우자고 합니다.

참고로 이번 에피소드의 제목은 'Frame Toby'입니다.




마이클은 토비에게 가서 자신을 때리라고 합니다. 

그러자 옆에 있던 라이언이 토비에게 마이클을 때리라고 그러자, 

마이클이 라이언에게 이렇게 말합니다.


마이클: whose side are you on?

누구 편이야?





팸: when it comes down to it, it's a health issue.

궁극적으로 이건 건강 문제다.


더러워진 전자렌지를 청소하지 않고 쓰는 것은 결국 건강에도 영향을 끼친다고 

짐에게 말합니다.


when it comes down to it

말하자면, 궁극적으로


when it comes down it, it's a health issue.

(결국)말하자면 이건 건강문제다.



when it comes to 명사

-에 대하여 (=about)


when it comes to music, I'm an expert.

음악에 관해서라면 난 전문가이다.



it all comes down to-

-에 달려 있다.


it all comes down to you.

모든게 너에게 달려 있어.


it all comes down to this.

모든게 여기에 달려 있어.



하지만 짐은 이 문제에 팸만큼 심각하다고 느끼지 않기 때문에 서서히 팸과 거리를 두자, 

팸이 말합니다.


팸: are you inching away from me?

나한테 조금씩 멀어지고 있는 거야?



짐: I just have to take this call.

이 전화를 받아야 한다.


마침 전화가 와서 짐은 이 상황을 피합니다.



I have to go.

(통화중 상대방에게)

전화를 끊어야겠다.


I have to take this call.

전화를 받아야 한다.




마이클은 팸에게 쪽지를 주며 읽지 말라고 합니다. 

팸은 알았다고 하고 바로 쪽지를 펼쳐서 읽자 마이클이 이렇게 말합니다.


마이클: you gave me your word.

약속했었잖아.


.

.

.


라이언: I'm totally on your side.

나는 완전히 너 편이야.


라이언이 전자렌지에 관해서 팸의 편이라고 말합니다.


whose side are you on?

너 누구편이니?


I'm on your side.

나는 너 편이다.







반응형
반응형


미드 더 오피스 에서 마이클은 토비가 돌아온 것을 못마땅해하며 상사에게 전화로 하소연 합니다.


마이클 상사: I have to go

전화를 끊어야 겠네.


'나는 가야된다' 가 아니라 전화를 끊을 때도 사용 할 수 있는 표현입니다.







오스카: holier than thou.

잘난 척 하기는. 고결한 척 하기는.


전자렌지를 깨끗히 사용하라는 가르치는 듯한 내용이 적힌 노란메모를 보고 오스카가 말합니다.


Metallica 노래중에 Holier Than Thou 라는 노래도 있습니다.

 


메러디스: get off your high horse.

잘난 척 그만해라. 콧대를 낮춰라.


메러디스도 그 메모를 보고 이렇게 말합니다.



그러자 메모를 적어놓은 당사자 팸이 이렇게 말합니다.


팸: just because someone likes things clean

doesn't mean they're rich.


깨끗한 걸 좋아한다고 해서 부자라는 말은 아니다.



someone 은 단수 or 복수?


someone 단수형 명사입니다. 그래서 뒤에 오는 동사도 단수형을 사용합니다.


하지만 someone대명사로 써줘야 한다면 뭐라고 써줘야 할까요?

=> they or he or she 를 써주면 됩니다.


just because someone likes things clean doesn't mean they're rich.


likes=> someone을 단수로 보아 like 뒤에 s.

they=> someone을 they로 지칭.




just because A doesn't mean B

A 한다고 해서 B 하는 건 아니다


많이 쓰이는 구문입니다.


just because I'm crying doesn't mean I'm sad.

내가 운다고 슬픈건 아니다.


just because you think you know them doesn't mean you actually know their life story.

네가 그들을 안다고 해서 그들의 삶을 아는 건 아니다. 


just because you hate it doesn't mean I have to.

네가 그것을 싫어한다고 해서 나도 싫어해야 하는 건 아니다.


just because you think I look pretty doesn't mean we have to spend the night together.

내가 예쁘다고 생각했다고 해서 우리가 같이 자야 한다는 건 아니다.

(이 문장은 빅뱅이론에서 에이미가 쉘던에게 했던 말입니다.)





오늘의 영어속담


Rome was not built in a day.

로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다.



반응형
반응형


she's probably going to.



떠났었던 토비가 다시 돌아와 옆자리 앉은 켈리는 토비에게 브라우니를 갖다 주려고 합니다. 

그러나 토비가 다시 돌아온 것을 몰랐던 마이클은 장난인 줄 알고 있습니다. 

그러자 짐이 마이클에게 켈리는 그 브라우니를 토비에게 가져다 줄거라고 다시 말해줍니다.


짐: she's probably going to.

그녀는 그럴거다.



maybe vs probably 차이


Maybe they'll come tomorrow.

아마 그들은 내일 올 것이다.(확률 반정도)


she's probably going to.

그녀는 아마 그럴 예정이다.(90%정도 높은 확률로)


두 단어 모두 아마도 라는 뜻을 가지고 있지만 확률의 정도가 다릅니다.



be going to 동사원형: -할 예정이다. -할 계획이다.

거의 한다는 의미가(높은 확률) 들어 있기 때문에 

be going to 동사원형을 쓸때는

maybe가 아닌 probably를 써주면 더 자연스럽습니다. 

(probably가 높은 확률을 의미하기 때문입니다.)



하지만 마이클은 여전히 토비가 돌아왔다는 사실이 장난인 줄 압니다. 그래서 짐은 토비 자리로 가서 확인해 보라고 합니다.


마이클: for old time's sake

그때의 추억을 생각하며.(옛 정을 생각하여)


여전히 장난인 줄 알지만, 그때를 추억하며 토비의 자리로 가보기로 합니다.






토비가 있었던 자리로 왔으나 토비가 없는 것을 본 마이클은 이렇게 말합니다.


마이클: great practical joke, Jim

날 골탕먹였군, 짐.


장난인줄 알았지만 뒤에서 토비가 나옵니다.




드와이트: it's icky back there.

거기는 불쾌해요.


드와이트가 토비가 있는 장소가 불쾌하다고 합니다.




짐: today's a big day.

오늘은 중요한 날이에요.





더러워진 전자렌지를 보고 팸이 전자렌지 위에 사진에 보이는 것 처럼 노란 종이를 붙여 놓습니다. 종이에는 대략 깨끗하게 전자렌지를 사용하자는 내용이 있습니다. 


앤디: that is just obnoxious.

그거 참 불쾌하군.


그 글을 보고 앤디는 언짢아 합니다.


앤디: the note is way more obnoxious than the mess.

(전자렌지가) 지저분한 것 보다 저 쪽지가 훨씬 더 불쾌해.



way 방법, 길


위 문장에서 way는 훨씬 이라는 의미로 씌였습니다.


friendship is way better than love(relationship).

우정이 사랑보다 훨씬 낫다.


she is way younger than me.

그녀는 나보다 훨씬 나이가 어리다.





반응형
반응형

Are you swallowing them whole?



더 오피스에서 브라우니를 맛있게 먹고 있는 케빈↑


미드 더 오피스 에서 안젤라가 허겁지겁 브라우니를 먹는 케빈을 보고 한 말입니다.


안젤라: Are you swallowing them whole?

너 통채로 삼키는 거야?


안젤라: you eating them so fast, are they even touching you tongue?

(브라우니를) 그렇게 빨리 먹는데 혀에 닿기는 해?


이어서 안젤라가 케빈에게 비아냥대듯이 말합니다.


안젤라 역할은 원래 조금 까탈스럽고 신경질적인 캐릭터입니다.

실제 잘 먹는 사람을 보고 이렇게 말한다면 무례하겠죠?^^



jerky(육포)를 먹으며 등장하는 드와이트↑

브라우니를 본 드와이트의 반응은?


드와이트: pastry cubes made of sugar and fat?

설탕과 지방으로 만들어진 제과?


설탕과 지방으로 만들어졌다며 냉소적인 반응을 보입니다.




브라우니를 본 마이클의 반응은?


마이클: I'm taking two so I can parcel them up 

and eat them at my leisure later on.


나는 두 개 가져가서 나눠서 먹어야지. 

그리고 나중에 시간 있을 때 먹을거야.


Parcel : 소포, 택배


parcel something up


1. to make something into a parcel by wrapping it up.

어떤것을 포장하는 것.


2. to divide something into small parts, 

especially so that it is easier to deal with.

어떤것을 나누는 것.


여기서 마이클이 쓴 parcel의 의미는 무엇을 포장하는 의미가 아닌 

두번째 의미 나눈다는 의미로 씌였습니다.




at one's leisure VS  in my free time


at one's leisurein my free time은 언뜻보면 비슷해 보이지만 

차이가 있습니다.


you can take the documents home and study at your leisure.

이 문서들을 집으로 가지고 가서 시간 날 때 공부해도 된다.



I'm reading books in my free time.

나는 여가시간에 책을 읽는다.



조금씩이라도 한문장 한문장 외우다 보면 영어가 늘겠지요?




오늘의 영어속담


Practice makes perfect.

연습이 완벽을 만든다.




반응형

+ Recent posts