<--!구글-->
반응형

when do we get to eat?


오늘도 넷플릭스에 있는 위베어베어스(위베베) 시즌1 3화에 나온 영어표현들 몇가지 공부해보겠습니다.


곰들은 유명한 푸드트럭 음식 라면타코를 먹기 위해 줄을 서서 기다리고 있습니다.


when do we get to eat?

언제쯤 먹을 수 있으려나?

언제 먹게될까?


get to 부정사(동사원형)

-하게 되다


I wanna get to know you more.

너를 더 알아가고 싶다.

너를 더 알게 되기를 원한다.


I got to travel and work.

일하면서 여행도 하게되었다.



this line's taking forever.

줄이 줄어들질 않아.

이 줄은 시간이 엄청 걸리다.


take forever

시간이 엄청 걸리다




can you tell me how much longer?

(줄이)얼마나 남았는지 알려줄래?

얼마나 긴지 알려줄래?



긴 시간동안 줄을 기다리느라 지친 팬더는 줄이 긴 라면타코 대신에 맥앤치즈 피자트럭에 만족했어야 했다고 말합니다.


I told you we should've settled for the mac-and-cheese pizza truck.

마카로니앤치즈 피자트럭으로 만족하자고 했잖아.


settle for-

(꼭 원하는 건 아니지만)-에 만족하다



이 말을 들은 그리즐리는 음식에대한 확고한 신념을 보여줍니다.


when it comes to food, we never settle.

음식에 관해선 만족이란 있을 수 없어.

음식에 있어서 안주하면 안된다.





when it comes to 명사

이전 포스팅을 참조~👇👇

https://callju.tistory.com/6?category=837750





we're good, law-abiding citizens. 

we deserve that ramen taco.

우린 선량하고 준법하는 시민들이야.

라면타코를 먹을 자격이 있다고.


law-abiding

법을 준수하는


영화 '모법시민' 아시나요?

영어로는 'LAW ABIDING CITIZEN' 로 개봉했었습니다.







미국 대통령 도널드 트럼프의 2020 국정연설 중 한 문장입니다.


The United States of America should be a sanctuary for law-abiding Americans, not criminal aliens.

미 연방 합중국은 불법체류 범죄자가 아닌, 법을 준수하는 미국인들의 피난처가 되야합니다.




긴 줄 끝에 라면타코를 먹었지만, 기대와 달리 맛은 별로였습니다.


what's up with this food?

음식이 뭐 이따위야?

음식에 무슨일이야?




what's up~

이전 포스팅을 참조~👇👇

https://callju.tistory.com/17?category=837750




맛없는 라면타코를 동물에게 주려던 찰나, 동물에게 음직을 주지 말라는 표지를 보고 그만둡니다.


close one.

(동물에게)음식을 줄뻔했네.

아슬아슬했다.




that was close

이전 포스팅을 참조~👇👇

https://callju.tistory.com/15?category=837750



곰들이 조금 남은 라면타코를 주인에게 가지고가서 환불해달라고 하자 라면타코 주인은 화를 냅니다.


you think I'm a chump or something?

내가 멍청이로 보여?


chump

얼간이, 멍청이



so now you're gonna rip on my food?

이젠 내 음식을 모욕할 셈이야?


rip on

모욕하다



그리즐리도 화가 나서 라면타코 주인한테 인터넷에 올릴거라고 합니다.


I will be heard, on the internet!

소문낼 거예요, 인터넷에!


I will be heard

발표하다

듣게 될 것이다

소문내다



집으로 돌아간 그리즐리는 라면타코집에 대해 인터넷에 평점을 남기면서 맛은 없었지만 분위기는 좋았다고 합니다.


I like the ambience.

분위기는 좋았거든.



아이스베어가 만든 칼조네(음식)를 먹은 곰들은 라면타코보다 훨-씬 맛있다고 합니다.


this is way better than that ramen taco truck.

라면타코 트럭 음식보다 이게 훨씬 맛있어. 



way

이전 포스팅을 참조~👇👇

https://callju.tistory.com/4?category=837750




결국 곰들도 칼조네로 푸드트럭을 하게 됩니다.


you want to try a sample?

샘플 좀 드셔볼래요?

시식해볼래요?


sample

샘플, 견본

시식하다




하지만 사람들은 곰들의 푸드트럭에 오지 않습니다. 

그러자 결국 곰들은 동물들에게 음식을 팔게 됩니다. 

동물들때문에 사람들이 불편해지게 되자, 다른 푸드트럭 주인이 와서 곰들에게 경고합니다. 

하지만 곰들은 자신들이 장사가 잘 되서 질투하는걸로 생각합니다.


you're just jealous cause our calzones are legit.

우리 칼조네가 일품이라 질투하는 거잖아요.



legit

합벅적인

대박


지금까지 배운 '대박' 표현

righteous

rad

legit





이번에는 지난 포스팅에 나온 영어들이 많이 나왔습니다. 


이렇게 하나 둘 지식들이 쌓여 언젠가 우리 모두 영어고수가 되어있기를:)


반응형

+ Recent posts