we got next!
넷플릭스에 있는 위베어베어스(위베베) 시즌1 1화에 나온 몇가지 문장에 대해 알아 보겠습니다.
농구경기를 하기 위해 가방을 의자에 던지는 곰들.
we got next!
우리가 다음이야!
농구를 하기 위해 다음 순서는 자신들이라고 말합니다.
하지만 곰 세마리는 농구를 굉장히 못합니다.
그러던 중 우연히 한 골을 득점하게 되어 엄청 좋아합니다.
이 모습을 보고 (압도적으로 농구경기를 이기고 있는)상대방 아이가 말합니다.
we're still up 20, right?
우리가 20점 앞서는 거 맞지?
It's still up in the air.
아직 미정이다.
농구를 끝내고 곰들은 자신들의 가방을 밴치에 그대로 두고 왔다는 사실을 깨닫게 됩니다.
뒤늦게 밴치에 가봤지만 이미 가방은 사라져 있는 상태...
It's gone. somebody jacked us.
없어졌잖아, 도둑맞았다.
we were robbed.
도둑 맞았다.
곰들은 범인을 어떻게 찾아야할 지 고민합니다. 그 중 그리는 것을 좋아하는 펜더는 공원에 있었던 사람들을 그리고 있습니다.
how are the mug shots coming along?
머그샷은 잘돼가?
머그샷이란 체포된 범인의 식별을 위해 촬영하는 얼굴 사진입니다.
글로는 머그샷이 무엇인지 잘 이해가 안되지만,
구글에 mug shot을 검색해서 이미지를 보면,
'아! 이거~' 이러실 겁니다ㅎㅎ
come long
함께 가다,
(일이)잘 되다, 나아지다
It's coming along.
(일들이) 잘 되고 있어.
you're coming along well.
너는 잘 하고 있다.
곰들은 그러던 중 범인의 위치를 알고 있는 듯한 비둘기를 따라가게 됩니다.
정신없이 비둘기를 쫓느라 티셔츠 가판대도 쓰러뜨립니다.
이전 포스팅에서는
레몬에이드 스탠드가 나왔었죠~👇👇
그리고 곰들은 자신의 가방을 찾기 위해 어떤 집으로 들어갑니다.
그 집에서 곰들은 가까스로 가방을 가지고 나옵니다.
that was close.
아슬아슬했어.
큰일날 뻔 했어.
하지만 알고보니 그 가방은 외관만 똑같을 뿐 곰들의 가방이 아니었습니다.
졸지에 범인이 된 곰들.
티셔츠 가판대 주인도 곰들을 향해 비난합니다.
they ruined my T-shirt stand.
내 티셔츠 가판대도 엎어놨어.
경찰은 위험하게 건물에 서 있는 곰들에게 한명씩 뛰어내리라고 합니다.
Please jump one at a time, slowly.
한 번에 한 명씩 천천히 뛰어라.
at a time
한 번에 ~씩
one day at a time.
하루에 한 번씩.
take two pills at a time.
한 번에 두 알씩 드세요(약).
해외직구로 약을 사면 위 표현처럼 나와 있으니,
이 표현을 알면 약을 몇개 먹어야 하는지 알 수 있습니다:)
I repeat, do not jump all at once.
다시 말하지마, 전부 동시에 뛰지 마라.
at once
즉시,
동시에
she can't focus on two things at once.
그녀는 동시에 두가지 일에 집중할 수 없다.
오늘의 영어격언
the way to get started is to quit talking and begin doing.
시작하려면, 말하기를 멈추고 움직여 시작하라.
'외국어 공부 > ENGLISH' 카테고리의 다른 글
영어로 '대박' 뭐라고 말해야 할까? (0) | 2020.03.21 |
---|---|
what's up~ 대답은? (0) | 2020.03.13 |
(미드영어)'금방 다시 전화할게' 뭐라고 말해야 할까? (0) | 2020.02.15 |
102문장 정리 #1 (0) | 2020.02.13 |
영어로 '뭐 좀 먹으러 가자' 뭐라고 말해야 할까? (0) | 2020.02.09 |