<--!구글-->
반응형


are you guys gonna post it online?



넷플릭스에 있는 위베어베어스(위베베) 시즌1 2화에 나온 몇가진 문장, 단어에 대해 알아 보겠습니다.


커플이 있는 곳에 난입한 그리즐리. 같이 사진을 찍고 인터넷에 올리거냐고 물어봅니다.


그리즐리: are you guys gonna post it online?

온라인에 올릴 거예요?



그러면서 커플에게 자신의 집에 주스도 있다며 놀러오라고 합니다.


그리즐리: we got pulp-free.

과육 없는 주스도 있다.


pulp 과육(과일의 건더기)

pulp-free 과육이 없는

juice with pulp 과육이 함유된 주스



결국 커플은 도망치고 그리즐리는 집에 돌아와 다른 곰들과 식사를 하던 찰나, 판다에게 비디오 촬영을 할테니, 얼른 먹으라고 합니다.


그리즐리: chow down, Pan-Pan.

먹어봐 판판 (Pan-Pan은 팬더를 부르는 말)


chow down

먹어치우다, 우적우적 먹다 


he just wants to go somewhere he can chow down fried chicken.

그는 치킨을 먹어치울 수 있는 곳에 가기를 원한다.




그리고 찍은 영상을 인터넷에 올립니다.


그리즐리: it's public.

(영상) 올렸다



하지만 곰들이 올린 영상은 조회수도 없어서 실망하던 중에 인기스타 놈놈의 영상을 보게 됩니다. 


판다: but look at how many views it has.

조회수 엄청 찍힌 것 좀 봐.


인터넷 스타 놈놈의 많은 조회수를 본 그리즐리는 놈놈처럼 유명해지는 자신의 모습을 망상합니다.



그리즐리의 망상...


어떤 사람: let's hang out sometime, Grizzly.

언제 한 번 같이 놀아요, 그리즐리


hang out 

놀다


don't hang out with bad friends.

나쁜 친구들과는 놀지마라.



그리즐리: what's up, Mayor?

잘 지내죠, 시장님?


시장님: not much, man.

별다른 거 없지.


what's up?

무슨 일이야?

별일 없지? 요즘 어때요?


와썹~ 굉장히 익숙한 표현이지만 어떻게 대답해야 할 지

모를 수 있습니다.


what's up에 대한 대답은 

'무슨 일이야?' 의미일때는 그냥 상황을 말하면 되지만,


'별일 없지?' 의미일 경우에는 보통

not much.

nothing much.

nothing.

별 일 없어


이렇게 대답하면 됩니다. 



망상에서 나온 그리즐리는 인터넷 스타가 되면 아이스베어가 얻을 수 있는 영예에 대해 상상해보라고 합니다.


그리즐리: and think of all the internet glory you could bask in

네가 누릴 수 있는 모든 인터넷 영예를 생각해봐


bask in

(관심 칭찬등을) 누리다



그리즐리는 영상을 올릴 때 #righteous 해쉬태그를 올립니다


righteous 

옳은

대박


urban dictionary에서 찾아보면 awesome, cool 같은 의미로 쓰임을 알 수 있습니다.



그렇게 인터넷을 보던 그리즐리는 짤 오디션을 개최한다는 사실을 알게 됩니다.


meme tryouts 짤 오디션

tryouts 예선, 시험해보기




그렇게 곰 세마리는 meme tryouts에 참가하게 되지만..


사회자: well, that looks like a unanimous no.

만장일치로 불합격인 듯 하네요.


사회자: look at his little drools.

침 흘리는 것 좀 보세요


drool 침을 흘리다


사회자: sorry, boys, that's a resounding no.

죄송합니다 빼박 불합격이네요.


resounding 굉장한, 완전한

resounding success 대성공


주로 선거등에서 자주 사용되는 단어입니다.


he got a resounding victory there.

그는 거기서 압도적으로 승리했다.



불합격했지만 판다는 괜찮다고 합니다.


판다: we know now for sure that we're not cut out for this, and that's okay.

우리가 소질이 없단 건 이제 충분히 알았고 그래도 괜찮아.


cut out for~ 

~에 소질이 있다


you're obviously not cut out for the job.

너는 확실히 그 일에 소질이 없다.





하지만 그리즐리는 포기하지 않고 인터넷 수퍼스타 놈놈을 따라 차를 탑니다.


놈놈: bear's got moxie.

배짱 있는 곰이네요.



같은 차에 타게 된 그리즐리가 놈놈에게 질문을 쏟아냅니다.


놈놈: ask away.

얼마든지 물어봐.



그리즐리는 자신도 영상을 올렸다고 하자, 놈놈이 보여달라고 합니다.


놈놈: why don't you just pull it up for me?

그냥 보여주는게 어때요?


핸드폰으로 무엇을 하는 상태에서 pull it up은 


그것을(it) 핸드폰으로 찾거나 구글링 하는 뜻으로 사용됩니다.



놈놈은 유명해지는건 친구와 노는것이 아니라 혼자 즐기는 거라고 합니다.


놈놈: get with it.

유행을 따라라.


get with it.

유행을 따르다, 흐름을 따르다

정신차려!


rad 쩐다

(위에 나왔던 righteous와 비슷한 표현입니다.)




반응형

+ Recent posts